SUROGATul are cititori
… foarte diferiţi; un scriitor a ţinut să-mi comunice
Ţi-am citit volumul şi mi se pare excelent… îi baţi pe ăştia care scriu azi literatura!
în timp ce la editură s-au primit, semnate de un preot, următoarele rânduri
Va spun cu parere de rau ca am citit fragmente din cartea de poezi pe care ati publicat-o, recent si nu doar ca aceste nu pot fi incadrate ca poezie, dar lezeaza si vor atrage dupa un mare semnal, condamnabil de Institutia pe care O reprezint. M-am gandit sa trag acest semnal deoarece daca presupun bine cartea nu s-a vandut inca in multe exemplare. Ar mai fi timp sa reganditi asupra deciziei de a propavadui aceasta.
pe cine să cred? sau mai aştept, să vedem ce mai zic şi alţii?
septembrie 17th, 2010 saat: 18:05
„cartea de poezi”: credeam, o spun cu sinceritate ranita, ca persoana respectiva a lecturat „o carte de poezii” (cu 2 [doi] de -i). si, la fel de bine, o spun cu aceeasi sinceritate ranita in chiar orgoliul de-a fi fiind sincera, credeam ca orice conditionala interpusa e marcata de virgule: „deoarece, daca presupun bine, cartea” si nu originalul sintactic ignorant „deoarece daca presupun bine cartea”.
pare-se, o spun cu aceeasi sinceritate deja complexata de cit de sincera poate fi, in zilele noastre credinta in divinitate a ajuns o scuza rusinoasa si un paravan nedrept pentru ne-credinta in structurile tot atit de sacre ale gramaticii.
pacat, nu?
septembrie 17th, 2010 saat: 22:26
@patrick: încerc să-mi închipui cum ar suna un dialog între tine şi respectivul 🙂