de Sorin-Mihai Grad / ©2010 Herg Benet Publishers

Surrogate of life

[translation by Stella Davis & Mădălina Moţ of Surogat de viaţă]

it got into your head that it hurts and you thrust it out of the window
apparently to cry in the rain
without observing that your neighbour upstairs
is shaking out
the last drops of the extinct urination
horrible!- you shall say -but how else could it be?
you are so me that it makes me believe
that I am talking to myself
in fact I am writing to myself
you were happy so you damped your digression
with a grimace and a thought
evoking the eternal depression which protects you from the world
and from yourself
you considered yourself common and you wanted to reinvent yourself
through your favourite death
inside yourself
and the smoke you hear is not your burning brain
not even the burning world
it’s just the void you foster greedily
if only you knew how to…
but what would be the purpose of it?
you would even ask yourself this;
you are thinking of getting drunk, but you postpone it for tomorrow
you should buy yourself a mirror
so that there was someone who could see your pain
namely your idiocy
or your genius if you prefer

published in EgoPHobia #31

translated within the cooperation project EgoPHobiaMTTLC; many thanks to Stella Davis & Mădălina Moţ for the translation, to Silvia Bratu for managing the project and to Prof. Lidia Vianu for making it possible

Leave a reply


Required, hidden

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Trackback this post  |  Subscribe to the comments